“与をくだ屋技研的邂逅,开启了制造的原点”── をくだ屋技研株式会社(OPK)

专注走过四十载,即使身处病榻,创意与灵感仍未止步——从创始人那里,我直到最后一刻仍不断学习。
—— 市原先生,您一直都对制造业很感兴趣吗?
起初,我曾怀有成为飞机维修工程师的梦想,也曾考虑报考高等专科学校。后来进入大学工程学院的电子机械工程系,学习了电子和机械两个领域。从那时候起,我对制造的热情就从未改变过。
—— 请问您是如何与をくだ屋技研结缘的呢?
大学时期我充满好奇心,积极尝试各种感兴趣的事物。结果一转眼就到了大四的11月,也就是求职活动的后期了。在学校的就职指导中心浏览剩下的企业名单时,偶然看到了“をくだ屋技研”的名字。这就是我在1985年以应届毕业生身份加入公司的契机。从那以后,我就一直在这里工作,至今已将近40年,一步步积累成长。

—— 您当时没有考虑跳槽到其他公司吗?
从我的性格来说,我是那种一旦投入就会专注到底的人(笑)。等我回过神来,已经成了公司的老员工了。
—— 相比您刚入社的时候,公司的氛围发生变化了吗?
发生了很大的变化。我刚入社时,除了我们现在正在接受采访的这栋楼外,其余的建筑几乎都是类似仓库的平房。现在作为总务部所在地的那栋楼,过去是办公楼;设计科位于总务楼的一角,而我作为技术人员,被分配到了开发科。
在那个部门里,以池本係长(当时)为中心,我们亲自动手配置设备,甚至有些设备连建筑公司都少见,简直可以媲美专业的钢铁加工厂。我们还自己铺设气管、进行高空作业等等。那时候,大家还开玩笑说这里是“池本钢铁”。
—— 那时候就已经开始生产“接料托盘车”(Catch Pallet)了吗?
是的,那时候员工人数比现在少得多,但却制造了惊人数量的产品。那是中国工业尚未崛起的时期,我们向美国等国家大量出口。
我刚入社时,在创始人奥田源三郎社长的领导下,学到了非常多东西。从技术指导到思维方式,虽然他有严厉的一面,但他始终保持不断创意和构思的态度,给我留下了深刻印象。
即使卧病在床,他的大脑也始终在运转。我至今还记得,当时我心里由衷地感到:“这才是真正的经营者、真正的技术者。”我对他充满了敬意。
—— 他不仅是一位经营者,同时也是一位出色的技术者吧。
确实如此。晚年他被任命为名誉会长,当我从中国回国时,他的身体已经不太方便了。即便如此,他仍然对我说:“给我设计一个可以自由出入的浴缸。”他提出了很多创意,并亲自画了很多草图。
最终,这些构思获得了多项专利。他“从不停止构思的态度”,直到最后一刻,都给了我深刻的启发和宝贵的学习经验。
■ 从与をくだ屋技研的相遇开始的制造初心
现代社会追求效率,拥有许多便利的工具。
但创造力与灵感,依然仰赖于人类自身。
—— 听说您也有许多海外工作经验?
有一次,当时的常务突然对我说:“你有护照吗?明天开始去韩国。”(笑)从那时起,我便开始陆续前往多个国家,与他一起出差。每次从客户那里获得宝贵的意见和想法后,我都会带回日本,亲自画图纸并将其实际做成产品交付。
我曾在设计、检验、特殊设备、生产技术等多个部门工作过,但我对开发工作尤其有深厚的感情。自然而然地,我走上了研发的道路,也逐渐承担起单独前往海外采购零部件、发现新技术并将其应用于产品开发的职责。
去欧洲出差对我来说是一种“奖励”的感觉。但那时候还没有智能手机,经常差点在异国迷路(笑)。
—— 听说您曾长期驻扎在中国?
是的,我一个人驻扎在中国大约有四年时间。扎根当地,融入生活并开展工作,这段经历对我来说是无可替代的宝贵财富。虽然语言上确实存在障碍,但在日常生活中还是逐渐能够应付过去了。
—— 说到语言障碍,中文听起来确实很难。有没有什么契机促使您学会当地语言?
那确实是我当时遇到的一大难关。虽然中国的标准语言是“普通话”,但一旦到了地方,方言种类繁多,理解起来非常吃力。比如北京话和粤语之间就有很大差异。
现在我勉强还能说上几句(笑)。真正让我开始学习中文的契机,其实是“接料托盘车”(Catch Pallet Truck)和“安提阿斯”(Anti Ace)的开发工作。尤其是在进行接料托盘车的换代设计时,我们决定将手柄改为树脂材质,于是我到处寻找能够生产该零件的厂家……是在阿里巴巴上找的(笑)。
最后我们选定了上海的一家公司。当时我完全不会中文,但还是一个人反复去拜访、沟通,在这个过程中慢慢开始学习,终于能开口说一点了。
这款接料托盘车在经历了那段艰辛后终于完成了,后来还得到了大阪设计中心(ODC)的认可,获得了ODC奖以及Good Design Award。我记得大概是在2007年左右。顺便一提,手柄采用圆形钢管的设计,其实是源三郎名誉会长特别坚持的细节,这一点外界知道的人不多(笑)。


—— 这成为了让您印象深刻的项目吧。
是的,这款产品还被展示在心斋桥的“CRYSTA长堀”地下街。看到我们的努力最终变成了实实在在的成果,我由衷地感到:“干得不错!”这是我至今仍感到自豪的一项工作。
—— 这个项目最初是从哪里开始的呢?
一切的起点是来自东京的一位营业担当的提案:“手柄还是用树脂材质比较好吧?”那个时候还没有像现在这样方便的3D打印机,我们首先花钱制作了木质的模型(mockup),用来共享和确认整体形象。
而在这之前,甚至连3D CAD都没有。我们用粘土一点一点地塑形,来制作手柄的形状。我还记得当时是我和一位係长一起,一边揉着粘土,一边认真地讨论“哪种形状更好”,最终才定下来的。
—— 您在大学时期的经历也在工作中得到了发挥吗?
我觉得确实如此。作为一名理工科学生,我几乎每周都在忙于实验、绘图和写报告。现在可能很难想象,但那时候我们是用T形尺来绘图的。要把T字形的木尺放在绘图板上画线,再用三角板算出角度,完全是纯手工操作。
甚至我的毕业论文也是用日立的文字处理器写的呢(笑)。
—— 现在您还会使用 CAD 吗?
现在偶尔还是会用一些,不过我在学生时代通过手工操作积累的经验,至今仍然是我构思和理解结构的重要基础。那时候所有的实验报告都是用手写的,而且还必须用圆珠笔。如果写错了,只能用修正液来改。
虽然现在是个非常便利的时代,但我认为,那段时期所经历的那些“吃苦”,绝不是白费的。
—— 现在的工作效率确实更高了吧?
确实,现在方便了很多。但在过去,我们是用绘图板(Drafter)一笔一笔地画线,要完成一张图纸不仅需要时间,也需要很多巧思和努力。正是这种过程,反而培养了丰富的创造力。
而现在只需在CAD画面上画几条线,图就出来了。看似很快,但如果缺乏足够的构思能力,反而会导致效率低下。
如果真正想提升效率,我认为第一步是“认真思考”。在此基础上再去使用CAD、AI等工具,才更有意义。这种方式不仅能促进个人成长,也能提升产品的完成度。
—— 您是说,正因为过去工具有限,所以反而锤炼出了技术和感觉吗?
确实如此。有些图纸看上去很完美,但实际做出来却行不通。即使把问题讲清楚了,别人要真正理解“为什么要这样做”,往往还是需要时间的。
以前的图纸都是手工绘制的,有时甚至需要剪贴图纸,重新排列组合。我们从不吝啬这些麻烦和工夫,一点一滴地积累和改进。而这种过程,正是现代制造中不可或缺的。
如今的机器人和先进技术,在模仿和作业速度上确实很强,但常常缺少“创意的过程”。而日本人一直以来都非常重视“踏实积累”的文化。虽然有时会被说成“太麻烦了”,但我认为,正是这种细致入微的态度,才是优质制造的根本所在。
—— 这就是现场实际操作中才能体会到的“直觉”吧?
没错。有时候图纸看起来很完美,但真正制作时却未必顺利。即便把做法传达出去了,别人要真正理解“为什么要这样做”,往往还是需要时间。
以前的图纸都是手工绘制的。有时候还需要把图纸剪下来、重新贴合再组合。我们在那个时代从不怕麻烦,愿意花时间与心思去反复修改、不断完善。正是这种积累的过程,才构筑了今日制造业的基础。
如今像机器人这样的先进技术,在模仿能力和作业速度方面确实非常优秀,但往往缺少了“创造的过程”。而日本人一直以来都很重视“踏踏实实、持续积累”的文化。虽然有时候会被说成“太麻烦”,但我认为,正是这种一丝不苟的精神,才是优质制造的根本所在。

■ 因为亲身在当地学习、与伙伴共事而建立的海外集团情谊
—— 自媒体平台“OKUDAYA CONNECT”已经启动,您对深化与海外集团的交流有何看法?
其实,从我当年驻外的时候开始,我就一直有一个梦想,同时也是一个课题,那就是“让OPK集团的成员能有机会齐聚一堂”。因为有很多事情,只有亲自在当地工作过,才能真正理解。而这些经历,即使在日本想要传达,也很难完整地表达出来。
尽管如此,海外的员工们始终在看不见的地方,为了OPK的产品努力付出。这也是我强烈希望能有一个平台,让日本这边的同事们也能了解海外现场真实情况的原因。
前些天我又去了一趟中国,见到了很多熟悉的伙伴。果然,人和人之间的见面与交流,真的能带来力量和活力。
—— 您对当地员工有什么样的印象?
在中国,有一位从公司创立初期就一直与我们并肩作战的副总经理,名叫苏蓉。她甚至曾说过:“是OPK这家公司使我在专业领域实现了自我突破。”每当遇到问题时,她总是冲在最前线,在不为人知的地方默默动脑筋、想办法解决。
我们当时有一个计划,要将中国的两个工厂进行整合。但一开始进展并不顺利。不过,在多次会议沟通后,当大家的心齐了、真正下定决心要“干就干!”的那一刻,事情进展得非常快。原本在日本可能需要几个月才能完成的事情,他们竟然在一个月内就做到了。
在那个过程中,我再次深刻地感受到,李威总经理、苏蓉副总经理、制造部课长吕亚飞以及常州OPK的全体成员,对OPK的理解之深、感情之厚,实在令人敬佩。
—— 能否分享一些具有中国特色的文化或小故事?
在日本不太常见的一点是,在中国,只要一个项目成功了,大家就会互相拥抱庆祝。就连合作方的总经理,也会自然而然地来一个拥抱,还会一边笑着说:“最近是不是胖了?”(笑)
中国非常重视人与人之间的联系。每当我们到当地出差时,哪怕路途遥远,对方也会专程赶来。他们会说:“因为你来了,所以我也来了。”还有一次日本遭遇台风和灾害的时候,他们也会打电话过来关心我们:“你那边没事吧?”
这种像家人一样的情感联系,在中国是很自然就能形成的。
—— 可以说,大家之间已经建立起了作为伙伴的信赖关系吧。
没错。我们是技术人员,所以“图纸”就是我们共同的语言。剩下的,就看你怎么去表达了。哪怕我只是把几个中文单词随便拼在一起,只要彼此之间有心意,基本上也能互相理解。
只要频率对得上,有时候沟通甚至不需要太多语言,彼此之间就已经心领神会了。
■ 面向をくだ屋技研百年纪念,我们想再次传达的心声
—— 那么,请您谈谈,在工作中您最重视的价值观或座右铭是什么?
简单来说,我始终坚持两点:“珍惜与人的相遇”和“凡事亲自确认”。
无论是在海外常驻期间,还是在日本工作时,我经常一个人去外面吃饭。在这种场合下,常常会自然地和邻座的人聊天交流。有时候,也正是在这些对话中,我得到了关于业务或产品开发的灵感。更重要的是,通过与人的相遇,我常常能获得新的能量和刺激,这让我深有感触。
至于“凡事亲自确认”这一点,我也认为非常重要。对任何事情都要抱有好奇心,不断锻炼自己的构思能力和灵感,并将其付诸实践。而在把想法转化为现实的过程中,最后一定要用自己的眼睛去亲自确认。正是这样一点一滴的积累,支撑了我个人的成长,也支撑着我们“制造”的根本。

—— 最后,能请您向读者们说几句寄语吗?
をくだ屋技研作为一家在海外也拥有集团公司的企业,特别是在2020年以后的新冠疫情期间,受到了极大的影响。不仅如此,我们还面临着全球局势的剧变以及各国法律法规的不断变更,整个环境变化可谓是瞬息万变。
即便如此,正是依靠每一位员工的努力与协作,我们才能一路坚持走到今天。对此,我由衷地感谢所有给予我们支持与帮助的人。
目前,我们在马来西亚的事业已走过30年,中国分公司也将在2026年迎来20周年。而OPK集团本体,也即将迎来第95周年以及更重要的百年纪念。
尽管我们面前依然有许多课题,但我坚信,只要OPK集团上下齐心协力,各国之间的齿轮紧密咬合,我们一定能够发挥出更强大的力量。而推动这一切的契机与责任,也正是我们作为经营层应承担的重要使命。
今后,我们也将不放弃、不退缩,与所有同仁一道,继续携手迈向更大的成长。衷心希望大家今后也能继续给予我们不变的支持与鼓励。谢谢大家!
采访时间:2025年9月
采访协助:株式会社をくだ屋技研
専務取缔役:市原 浩一(Koichi Ichihara)